就算是没有任何收获,也算是排除一条错误答案了。
夏尔姑且按着这个思路,继续往下推导了下去,看看自己的思路推导到最后能不能自圆其说。
命劫、命器、命定。
被选召者......
夏尔将这四个词写在了空白的纸张上,手中的蘸水笔轻轻点着那个“被选召者”。
只见夏尔用笔缓缓拉出了一条弧线,将“被选召者”和“命器”连接在了一起。
“被选召者”,大概率指的就是夏尔、露西和奥波德三人。
那“命器”又是什么呢?
命器命器命器......
器......
夏尔打开了之前艾维娜给自己写的信,翻开了后面两张,在上面翻找了起来。
很快,她就找到了这个词汇,上面确实有着不同的翻译,甚至还有同词根下的不同前缀组成的词语,艾维娜做的工作确实非常细致。
“器”在现代安苏语可以被翻译成“工具”或者“容器”、“手工艺品”,都与使用品有关。
但在古安苏语中,这个词在不同的地方或者组织,乃至不同的使用场景中,都有着不同的隐喻。
夏尔将艾维娜帮自己收集的那几个相同词根的词语全都用安苏语抄在了自己的笔记本上。
“遗物”、“圣餐杯”、“护身符”、“工具”......
这些词的词根都是一样的,不排除是夏尔自己抄错的原因,这些词...
[您的浏览器未开启 JavaScript,请点击加载完整內容...]